Охота на Крысь. Перевод в прозе и в стихах Юрия Лифшица

4.9 из 5, отдано 16 голосов

Сначала поэт Ю. Лифшиц сделал переложение фантастической поэмы Л. Кэрролла в прозе. При этом вместо Снарка в тексте появилась… Крысь. Затем был сделан – на весьма высоком уровне – поэтический перевод поэмы. Во время первой публикации переводчика вынудили сменить Крысь на Снарка. Но поэт верил, что правда, то есть Крысь – восторжествует! В оформлении обложки использована гравюра британского художника Генри Холидэя (1839—1927) к поэме Л. Кэрролла – «Охота на Снарка» – «Бойскотт и Бобер».

Категория: юмор и сатира

ISBN: 9785448326837

Правообладатель: Издательские решения

Легальная стоимость: 240.00 руб.

Ограничение по возрасту: 12+

Читать книгу «Охота на Крысь. Перевод в прозе и в стихах Юрия Лифшица» онлайн:

Комментарии ():