Анатомия перевода в диалогах переводчиков

4.3 из 5, отдано 11 голосов

В монографии рассматривается новый подход к теории перевода лирических текстов на основе диалогического принципа. В материалах исследования теоретически и практически обосновывается оригинальная переводческая стратегия, являющаяся, с точки зрения авторов, важным и необходимым этапом создания индивидуального авторского перевода. Показаны преимущества профессионального диалога переводчиков и возможности диалогического подхода при переводе лирического текста. Обосновывается необходимость использования литературоведческого анализа на этапе профессионального диалога переводчиков. Репрезентации новой методологии предшествует развернутый обзор существующих теорий художественного перевода и дана их аналитическая оценка. Книга адресована специалистам в области художественного перевода, а также может быть использована в практике обучения художественному переводу. Малоизвестные или принципиально новые переводы англоязычных авторов адресованы широкому кругу отечественных англистов и переводчиков.

Категория: монографии

ISBN: 978-5-9765-4043-9

Правообладатель: ФЛИНТА

Год: 2018

Легальная стоимость: 220.00 руб.

Ограничение по возрасту: 0+

Читать книгу «Анатомия перевода в диалогах переводчиков» онлайн:

Комментарии ():